• Suscríbete y recibe todas las noticias
  • Anúnciate con nosotros
  • Directorio
miércoles 3 junio, 2026
Ahora Oaxaca Noticias
  • Oaxaca
  • Nacional
  • Deportes
  • Mundo
  • Política
  • Estilo y Vida
  • Insólito y Viral
  • Multimedia
  • Espectáculos
  • Tecnología
  • Edición Digital
No Result
View All Result
  • Oaxaca
  • Nacional
  • Deportes
  • Mundo
  • Política
  • Estilo y Vida
  • Insólito y Viral
  • Multimedia
  • Espectáculos
  • Tecnología
  • Edición Digital
No Result
View All Result
Ahora Oaxaca Noticias
No Result
View All Result
Home Cultura

Traducen Cartilla de Derechos de las Mujeres a 35 lenguas indígenas

La SEP avanza en la traducción de la Cartilla de los Derechos de las Mujeres a 35 lenguas indígenas para empoderar a mujeres de comunidades originarias y afromexicanas

by Ahora Oaxaca
septiembre 5, 2025
in Cultura, Mujer, Nacional
0
Cuauhtémoc, Ciudad de México, México, 5 de septiembre de 2025. 
La doctora Claudia Sheinbaum Pardo, presidenta Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos en conferencia de prensa matutina, “Conferencia del Pueblo”, en el Salón Tesorería de Palacio Nacional. La acompañan Citlalli Hernández Mora, secretaria de las Mujeres; María Elvira Concheiro Bórquez, subsecretaria de Igualdad Sustantiva de la Secretaría de las Mujeres; María De Los Ángeles Gordillo Castañeda, directora general de Educación Indígena Intercultural y Bilingüe; Yessica Roque Roque, jefa del Departamento de Capacitación de Niveles Educativos del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas; Ana Elvia Paulino Escamilla, traductora intérprete de la Lengua mazahua; Bulmaro Juárez Sánchez, divulgador de Lenguas Indigenas, presentador de la sección Suave Patria y Anahí Bautista Santiago, traductora intérprete  de la Lengua teenek. 
Foto: Presidencia

Cuauhtémoc, Ciudad de México, México, 5 de septiembre de 2025. La doctora Claudia Sheinbaum Pardo, presidenta Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos en conferencia de prensa matutina, “Conferencia del Pueblo”, en el Salón Tesorería de Palacio Nacional. La acompañan Citlalli Hernández Mora, secretaria de las Mujeres; María Elvira Concheiro Bórquez, subsecretaria de Igualdad Sustantiva de la Secretaría de las Mujeres; María De Los Ángeles Gordillo Castañeda, directora general de Educación Indígena Intercultural y Bilingüe; Yessica Roque Roque, jefa del Departamento de Capacitación de Niveles Educativos del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas; Ana Elvia Paulino Escamilla, traductora intérprete de la Lengua mazahua; Bulmaro Juárez Sánchez, divulgador de Lenguas Indigenas, presentador de la sección Suave Patria y Anahí Bautista Santiago, traductora intérprete de la Lengua teenek. Foto: Presidencia

María de los Ángeles Gordillo, directora de Educación Indígena, Intercultural y Bilingüe de la SEP, informó que la Cartilla de los Derechos de las Mujeres se tradujo a 27 lenguas indígenas en formato audiovisual. Además, se completó la traducción escrita en 35 lenguas. Esta iniciativa busca que mujeres de comunidades originarias y afromexicanas accedan a sus derechos.

Con este esfuerzo, la SEP pretende que niñas, adolescentes y mujeres, en toda su diversidad, conozcan y exijan el cumplimiento de sus derechos. La cartilla se diseñó como una herramienta de pedagogía popular intercultural. Así, se fomenta la inclusión en comunidades indígenas de México.

Por otra parte, la SEP trabaja en la traducción de 27 lenguas adicionales. Estas se desarrollan en 18 entidades federativas, como Baja California, Chiapas, Oaxaca y la Ciudad de México. Con este avance, se busca llegar a mujeres en zonas rurales y urbanas, desde montañas hasta costas.

Además, el proyecto fortalece las identidades, culturas y lenguas de las comunidades indígenas. La cartilla promueve el empoderamiento de las mujeres en contextos diversos. De esta manera, se contribuye a reducir la violencia, inequidad y exclusión que enfrentan.

Asimismo, la iniciativa reconoce las aportaciones de las mujeres indígenas para erradicar injusticias. Sus esfuerzos desde sus propias perspectivas y sentidos son fundamentales. Por ello, la SEP destaca la importancia de este trabajo colectivo.

Finalmente, la traducción de la cartilla representa un paso clave para difundir los derechos de las mujeres. Este proyecto subraya el compromiso de la SEP con la inclusión cultural. Así, se fortalece el acceso a la justicia y la equidad en México.

Tags: Cartilla de los Derechos de las MujeresDía Internacional de la Mujer IndígenaLenguas Indígenasmexicomujeres indígenasSEP
Previous Post

Conmemora México a mujeres indígenas con izamiento de bandera

Next Post

Mujeres indígenas alzan la voz: participación y vida libre de violencia en Oaxaca

Ahora Oaxaca

Next Post
Mujeres indígenas alzan la voz: participación y vida libre de violencia en Oaxaca

Mujeres indígenas alzan la voz: participación y vida libre de violencia en Oaxaca

No Result
View All Result

Entradas recientes

  • Asaltan por segunda ocasión en menos de una semana «La Michoacana» en la calle 7 de Enero
  • Advierte Protección Civil por Mar de Fondo en Costas de Oaxaca
  • Familia de enfermera Sarai Martínez exige Justicia y verdad sobre su caso
  • Destacará Mora como el futbolista más joven del Mundial 2026
  • Mejoran escolaridad de trabajadores mexicanos en Estados Unidos
Facebook Twitter Instagram Youtube TikTok

Calle 21 de Marzo #201 entre Calle 7 de Enero y Calle Azucenas. Colonia Unión y Progreso, Oaxaca de Juárez, Oaxaca. CP. 68050
Derechos Reservados © 2026 [email protected] .

No Result
View All Result
  • Oaxaca
  • Nacional
  • Deportes
  • Mundo
  • Política
  • Estilo y Vida
  • Insólito y Viral
  • Multimedia
  • Espectáculos
  • Tecnología
  • Edición Digital

Calle 21 de Marzo #201 entre Calle 7 de Enero y Calle Azucenas. Colonia Unión y Progreso, Oaxaca de Juárez, Oaxaca. CP. 68050
Derechos Reservados © 2026 [email protected] .